書名 |
ホンヤク ニ チョウセン メイサク ノ エイゴ ニ フレル |
翻訳に挑戦!名作の英語にふれる |
叢書名 |
イワナミ ジュニア シンショ |
岩波ジュニア新書 |
983 |
著者名1-1 |
カワシマ ヒロミ |
河島 弘美/著 |
東京都生まれ。東京大学大学院比較文学比較文化修士課程修了。元東洋学園大学教授。著書に「動物で読むアメリカ文学案内」など。 |
出版者 |
イワナミショテン |
岩波書店 |
出版年 |
202404 |
ページ |
9,189p |
サイズ |
18cm |
ISBN |
978-4-00-500983-1 |
価格 |
900 |
内容紹介 |
名作の英語にふれる、豊かな読書の世界へようこそ! 翻訳とはどういうものかを体験できるよう、英米の小説8編を取り上げ、原文に語句の意味と和訳のポイント、訳例を添えて解説する。 |
内容紹介2 |
heやsheを全部「彼」「彼女」にするとは限らない?この登場人物は「僕」で話すのか「おれ」なのか?「若草物語」から「グレート・ギャツビー」まで、英米文学の名作8編に原文でふれ、翻訳の「はじめの一歩」に案内します。楽しく読める解説と注で英語を理解したら、自分の言葉で日本語にしてみましょう。 |
一般注記 |
文献:p179~184 |
件名 |
英語-解釈 |
翻訳 |